{"id":7507,"date":"2014-10-28T16:07:51","date_gmt":"2014-10-28T13:07:51","guid":{"rendered":"http:\/\/iibsblogs.wpengine.com\/?p=7507"},"modified":"2025-08-13T11:34:01","modified_gmt":"2025-08-13T11:34:01","slug":"transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/","title":{"rendered":"Translitera\u00e7\u00f5es  para  o Grego de palavras  do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton)"},"content":{"rendered":"<p><em>Este artigo \u00e9 republicado com a permiss\u00e3o da\u00a0<a href=\"http:\/\/www.jerusalemperspective.com\/12404\/\" target=\"_blank\">Jerusalem Perspective<\/a>. H\u00e1 20 anos,\u00a0<a href=\"http:\/\/www.jerusalemperspective.com\/\" target=\"_blank\">www.JerusalemPerspective.com<\/a>\u00a0vem se dedicando \u00a0\u00e0 produ\u00e7\u00e3o de artigos detalhados \u00a0sobre os Evangelhos Sin\u00f3ticos, \u00a0 terra, l\u00edngua, cultura e ensinamentos de Jesus.<\/em><\/p>\n<p>[Titulo da imagem:\u00a0Inscri\u00e7\u00e3o em Grego &amp; Hebraico em mosaico \u00a0de sinagoga do s\u00e9culo IV em Hammat Tiberias, com as palavras\u00a0\u0391\u039c\u0397\u039d (amen) and <span lang=\"ar-SA\"><span lang=\"he-IL\">\u05e9\u05dc\u05d5\u05dd<\/span> <\/span>(shalom).]<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Translitera\u00e7\u00f5es \u00a0para \u00a0o Grego \u00a0de palavras \u00a0do Hebraico, Aramaico e Hebraico\/Aramaico nos Evangelhos Sin\u00f3ticos<\/h2>\n<h3><em>Por\u00a0Joshua N. Tilton e David N. Bivin<\/em><\/h3>\n<p>[dropcap]E[\/dropcap]\u00a0mbora os Evangelhos can\u00f4nicos tenham sido compostos em Grego, h\u00e1 indica\u00e7\u00f5es de que foram extra\u00eddos de fontes n\u00e3o-Gregas. Isto faz sentido uma vez que \u00a0o ensino de Yeshua \u00a0ocorreu provavelmente em Hebraico e, de acordo com tradi\u00e7\u00f5es da Igreja primitiva, o mais antigo registro da vida de Yeshua foi escrito em Hebraico. Um dos ind\u00edcios de que os Evangelhos Sin\u00f3ticos originaram-se \u00a0de uma \u00a0Vida \u00a0Hebraica de Yeshua \u00e9 o n\u00famero de palavras estrangeiras que foram transliteradas para o Grego a partir do Hebraico ou Aramaico (muitas vezes \u00e9 imposs\u00edvel distinguir Hebraico do Aramaico na translitera\u00e7\u00e3o Grega). Uma vez que \u00a0tradu\u00e7\u00f5es modernas da B\u00edblia tendem a ocultar estas palavras transliteradas, a maioria dos leitores n\u00e3o est\u00e3o cientes de quantas palavras transliteradas est\u00e3o nos Evangelhos Sin\u00f3ticos.<\/p>\n<p>Abaixo coletamos todas as palavras transliteradas nos Evangelhos Sin\u00f3ticos, com exce\u00e7\u00e3o de nomes pr\u00f3prios e \u00a0top\u00f4nimos.<a id=\"return-note-12404-1\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-1\"><sup>[1] <\/sup><\/a>Nomes de lugares e nomes pessoais aumentariam muito \u00a0o n\u00famero de translitera\u00e7\u00f5es em nossa lista, mas desde que tais nomes normalmente retenham suas pron\u00fancias na passagem de um idioma para outro, eles s\u00e3o menos relevantes quando se considera um poss\u00edvel texto original Hebraico ou Aramaico \u00a0que est\u00e1 por tr\u00e1s dos Evangelhos Sin\u00f3ticos.<sup><a id=\"return-note-12404-2\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-2\">[2]<\/a>\u00a0<\/sup>Exclu\u00edmos tamb\u00e9m \u00a0de nossa lista palavras emprestadas derivadas de l\u00ednguas Sem\u00edticas, que assim como nomes de lugares, palavras emprestadas n\u00e3o podem nos dizer sobre um poss\u00edvel texto original Sem\u00edtico \u00a0subjacente aos Evangelhos Sin\u00f3ticos.<a id=\"return-note-12404-3\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-3\"><sup>[3] <\/sup><\/a><\/p>\n<p>Muitas das palavras transliteradas dos Evangelhos Sin\u00f3ticos s\u00e3o termos t\u00e9cnicos \u00a0religiosos ou teol\u00f3gicos \u00a0(por exemplo,\u00a0\u1f00\u03bc\u03ae\u03bd [<em>am<span style=\"text-decoration: underline\">\u00e9<\/span>n<\/em>]; \u1f61\u03c3\u03b1\u03bd\u03bd\u03ac [<em>h<span style=\"text-decoration: underline\">o<\/span>sana<\/em>]; \u03ba\u03bf\u03c1\u03b2\u03ac\u03bd [<em>korban<\/em>, &#8220;dedicado ao Templo&#8221;]) e outros s\u00e3o nomes pr\u00f3prios que n\u00e3o t\u00eam nenhum equivalente real em Grego (por exemplo,\u00a0\u03c0\u03ac\u03c3\u03c7\u03b1 [<em>pascha<\/em>, &#8220;Cordeiro Pascal&#8221;]; \u03c3\u03ac\u03b2\u03b2\u03b1\u03c4\u03bf\u03bd [<em>sabbaton<\/em>, &#8220;Sabbath&#8221;]). Outras palavras \u00a0transliteradas, no entanto, s\u00e3o mais dif\u00edceis de explicar, uma vez \u00a0que \u00a0havia equivalentes em Grego (por exemplo, \u03bc\u03b1\u03bc\u03c9\u03bd\u1fb6\u03c2 [<em>mam<span style=\"text-decoration: underline\">o<\/span>nas<\/em>, &#8220;mammon,&#8221; &#8220;riqueza&#8221;]; \u1fe5\u03b1\u03ba\u03ac [<em>raka<\/em>, &#8220;cabe\u00e7a vazia&#8221;]; \u03c3\u03af\u03ba\u03b5\u03c1\u03b1 [<em>sikera<\/em>, &#8220;cerveja&#8221;]).<\/p>\n<p>Deve ser destacado que Marcos \u00a0\u00e9 o \u00fanico Evangelho Sin\u00f3tico que cont\u00e9m palavras transliteradas que s\u00f3 podem ser Aramaicas.<a id=\"return-note-12404-4\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-4\"><sup>[4] <\/sup><\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h2>Palavras Hebraicas<\/h2>\n<p>\u1f00\u03bc\u03ae\u03bd (<em>am<span style=\"text-decoration: underline\">\u00e9<\/span>n<\/em>) = \u05d0\u05b8\u05de\u05b5\u05df (<em><span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>m<span style=\"text-decoration: underline\">\u00e9<\/span>n<\/em>)<a id=\"return-note-12404-5\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-5\"><sup>[5] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 5:18, 26; 6:2, 5, 16; 8:10; 10:15, 23, 42; 11:11; 13:17; 16:28; 17:20; 18:3, 13, 18, [19]; 19:23, 28; 21:21, 31; 23:36; 24:2, 34, 47; 25:12, 40, 45; 26:13, 21, 34; Marcos 3:28; 8:12; 9:1, 41; 10:15, 29; 11:23; 12:43; 13:30; 14:9, 18, 25, 30; [16:20]; Lucas 4:24; 12:37; 18:17, 29; 21:32; 23:43<\/p>\n<p>\u03b2\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 (<em>batos<\/em>) = \u05d1\u05bc\u05b7\u05ea (<em>bat<\/em>, uma medida de quantidade)<a id=\"return-note-12404-6\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-6\"><sup>[6] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Lucas 16:6<\/p>\n<p>\u1f21\u03bb\u03af (<em>h<span style=\"text-decoration: underline\">e<\/span>li<\/em>) = \u05d0\u05b5\u05dc\u05b4\u05d9 (<em><span style=\"text-decoration: underline\">e<\/span>li<\/em>, \u201cmeu Deus\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 27:46 (2xx)<\/p>\n<p>\u03bb\u03b1\u03bc\u03ac (<em>lama<\/em>) = \u05dc\u05b8\u05de\u05b8\u05d4 (<em>l<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>m<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cporque?\u201d)<a id=\"return-note-12404-7\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-7\"><sup>[7] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 27:46<\/p>\n<p>\u03c3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03af (<em>sabachthani<\/em>) = \u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b7\u05e7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b7\u05e0\u05b4\u05d9 (<em>shevaktani<\/em>, \u201cvoc\u00ea me rejeitou\u201d)<a id=\"return-note-12404-8\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-8\"><sup>[8] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 27:46<\/p>\n<p>\u1f61\u03c3\u03b1\u03bd\u03bd\u03ac (<em>h<span style=\"text-decoration: underline\">o<\/span>sanna<\/em>) = \u05d4\u05d5\u05b9\u05e9\u05b7\u05c1\u05e2\u2011\u05e0\u05b8\u05d0 (<em>hosha-n<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>)<a id=\"return-note-12404-9\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-9\"><sup>[9] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 21:9 (2xx); Marcos 11:9, 10<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Palavras hebraicas\/aramaicas<a id=\"return-note-12404-10\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-10\"><sup>[10] <\/sup><\/a><\/h2>\n<p>\u1f00\u03b2\u03b2\u03ac (<em>abba<\/em>) = \u05d0\u05b7\u05d1\u05bc\u05b8\u05d0 (Heb.\/Aram. <em>ab<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cpai\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 14:36<\/p>\n<p>\u03b3\u03ad\u03b5\u03bd\u03bd\u03b1 (<em>geenna<\/em>) = \u05d2\u05bc\u05b5\u05d9[\u05d0] \u05d4\u05b4\u05e0\u05bc\u05b9\u05dd (Heb. <em>g<span style=\"text-decoration: underline\">e<\/span> hinom<\/em>, \u201cgehenna,\u201d \u201cinferno,\u201d \u201cVale de Hinnom\u201d); \u05d2\u05b5\u05d9\u05d4\u05b4\u05e0\u05bc\u05b8\u05dd (Aram. <em>g<span style=\"text-decoration: underline\">e<\/span>hin<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>m<\/em>, \u201cgehenna,\u201d \u201cinferno\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 5:22, 29, 30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Marcos 9:43, 45, 47; Lucas 12:5<\/p>\n<p>\u1f10\u03c6\u03c6\u03b1\u03b8\u03ac (<em>ephphatha<\/em>) = \u05d4\u05b4\u05e4\u05bc\u05b8\u05ea\u05b7\u05d7 (Heb. <em>hip<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>ta<span style=\"text-decoration: underline\">h<\/span><\/em>, \u201cser aberto\u201d); \u05d0\u05b6\u05ea\u05b0\u05e4\u05bc\u05b0\u05ea\u05b7\u05d7 or \u05d0\u05b6\u05e4\u05b0\u05ea\u05bc\u05b7\u05d7 (Aram. <em>etpeta<span style=\"text-decoration: underline\">h<\/span><\/em>\u00a0o\u00a0<em>ephta<span style=\"text-decoration: underline\">h<\/span><\/em>, \u201cser aberto\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 7:34<\/p>\n<p>\u03ba\u03bf\u03c1\u03b2\u03ac\u03bd (<em>korban<\/em>) = \u05e7\u05b8\u05e8\u05b0\u05d1\u05bc\u05b8\u05df (Heb. <em>korb<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>n<\/em>, \u201cdedicado ao Templo\u201d); \u05e7\u05b8\u05e8\u05b0\u05d1\u05bc\u05b8\u05e0\u05b8\u05d0 (Aram. <em>korb<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>n<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cdedicado ao Templo\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 7:11<\/p>\n<p>\u03ba\u03bf\u03c1\u03b2\u03b1\u03bd\u1fb6\u03c2 (<em>korbanas<\/em>) = \u05e7\u05b8\u05e8\u05b0\u05d1\u05bc\u05b8\u05df (Heb. <em>korb<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>n<\/em>, \u201cdedicado ao Templo\u201d); \u05e7\u05b8\u05e8\u05b0\u05d1\u05bc\u05b8\u05e0\u05b8\u05d0 (Aram. <em>korb<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>n<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>, <\/em>\u201cdedicado ao Templo\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 27:6<\/p>\n<p>\u03ba\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 (<em>koros<\/em>) = \u05db\u05bc\u05b9\u05e8 (<em>cor<\/em>, uma medida de quantidade); \u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b8\u05d0 (Aram. <em>cor<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, uma medida de quantidade)<a id=\"return-note-12404-11\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-11\"><sup>[11] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Lucas 16:7<\/p>\n<p>\u03bc\u03b1\u03bc\u03c9\u03bd\u1fb6\u03c2 (<em>mam<span style=\"text-decoration: underline\">o<\/span>nas<\/em>) = \u05de\u05b8\u05de\u05d5\u05b9\u05df (Heb. <em>m<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>mon<\/em>, \u201cmammon,\u201d \u201criqueza\u201d); \u05de\u05b8\u05de\u05d5\u05b9\u05e0\u05b8\u05d0 (Aram. <em>m<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>mon<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cmammon,\u201d \u201criqueza\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 6:24; Lucas 16:9, 11, 13<\/p>\n<p>\u03c0\u03ac\u03c3\u03c7\u03b1 (<em>pascha<\/em>) = \u05e4\u05bc\u05b6\u05e1\u05b7\u05d7 (Heb. <em>pesa<span style=\"text-decoration: underline\">h<\/span><\/em>, \u201cCordeiro Pascal\u201d); \u05e4\u05bc\u05b7\u05e1\u05b0\u05d7\u05b8\u05d0 (Aram. <em>pas<span style=\"text-decoration: underline\">ha<\/span><\/em>, \u201cCordeiro Pascal\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 26:2, 17, 18, 19; Marcos 14:1, 12 (2xx), 14, 16; Lucas 2:41; 22:1, 7, 8, 11, 13, 15<\/p>\n<p>\u1fe5\u03b1\u03b2\u03b2\u03af (<em>rabbi<\/em>) = \u05e8\u05b7\u05d1\u05bc\u05b4\u05d9 (Heb.\/Aram. <em>rabi<\/em>, \u201crabbi,\u201d \u201cmeu mestre\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 23:7, 8; 26:25, 49; Marcos 9:5; 11:21; 14:45<\/p>\n<p>\u1fe5\u03b1\u03b2\u03b2\u03bf\u03c5\u03bd\u03b5\u03af (<em>rabbounei<\/em>) = \u05e8\u05b7\u05d1\u05bc\u05d5\u05bc\u05e0\u05b4\u05d9 (Heb. <em>rabuni<\/em>, \u201cmeu mestre\u201d); \u05e8\u05b7\u05d1\u05bc\u05d5\u05b9\u05e0\u05b4\u05d9 (Aram. <em>raboni<\/em>, \u201cmeu mestre\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 10:51<\/p>\n<p>\u1fe5\u03b1\u03ba\u03ac (<em>raka<\/em>) = \u05e8\u05b5\u05d9\u05e7\u05b8\u05d4 (<em>r<span style=\"text-decoration: underline\">e<\/span>k<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>h<\/em>, \u201cempty head\u201d); \u05e8\u05b5\u05d9\u05e7\u05b8\u05d0 (Aram. <em>r<span style=\"text-decoration: underline\">e<\/span>k<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201ccabe\u00e7a vazia\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 5:22<\/p>\n<p>\u03c3\u03ac\u03b2\u03b2\u03b1\u03c4\u03bf\u03bd (<em>sabbaton<\/em>) = \u05e9\u05c1\u05b7\u05d1\u05bc\u05b8\u05ea (Heb. <em>shab<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>t<\/em>, \u201cSabbath\u201d); \u05e9\u05c1\u05b7\u05d1\u05bc\u05b7\u05ea\u05bc\u05b8\u05d0 (Aram. <em>shabat<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cSabbath\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 12:1, 2, 5, 8, 10, 11, 12; 24:20; 28:1 (2xx); Marcos 1:21; 2:23, 24, 27 (2xx), 28; 3:2, 4; 6:2; 16:1, 2, [9]; Lucas 4:16, 31; 6:1, 2, 5, 6, 7, 9; 13:10, 14 (2xx), 15, 16; 14:1, 3, 5; 18:12; 23:54, 56; 24:1<\/p>\n<p>\u03c3\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u1fb6\u03c2 (<em>satanas<\/em>)<a id=\"return-note-12404-12\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-12\"><sup>[12] <\/sup><\/a> = \u05e9\u05c2\u05b8\u05d8\u05b8\u05df (Heb. <em>s<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>t<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>n<\/em>, \u201csatan,\u201d \u201cacusador\u201d); \u05e1\u05b8\u05d8\u05b8\u05e0\u05b8\u05d0 (Aram. <em>s<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>t<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>n<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201csatan,\u201d \u201cacusador\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 4:10; 12:26 (2xx); 16:23; Marcos 1:13; 3:23 (2xx), 26; 4:15; 8:33; Lucas 10:18; 11:18; 13:16; 22:3, 31<\/p>\n<p>\u03c3\u03ac\u03c4\u03bf\u03bd (<em>saton<\/em>) = \u05e1\u05b0\u05d0\u05b8\u05d4 (Heb. <em>se<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>h<\/em>, uma medida de quantidade); \u05e1\u05b8\u05d0\u05ea\u05b8\u05d0 (Aram. <em>s<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>t<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, uma medida de quantidade)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Mateus. 13:33; Lucas 13:21<\/p>\n<p>\u03c3\u03af\u03ba\u03b5\u03c1\u03b1 (<em>sikera<\/em>) = \u05e9\u05c1\u05b5\u05db\u05b8\u05e8 (Heb. <em>sh<span style=\"text-decoration: underline\">e<\/span>ch<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>r<\/em>, \u201cbebida fermentada,\u201d \u201ccerveja\u201d); \u05e9\u05c1\u05b4\u05db\u05b0\u05e8\u05b8\u05d0 (Aram. <em>shichr<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cbebida fermentada,\u201d \u201ccerveja\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Lucas 1:15<\/p>\n<hr \/>\n<h2>Palavras aramaicas<\/h2>\n<p>\u1f10\u03bb\u03c9\u0390 (<em>el<span style=\"text-decoration: underline\">o<\/span>i<\/em>) = \u05d0\u05b1\u05dc\u05b8\u05d4\u05b4\u05d9 (<em>el<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span>hi<\/em>, \u201cmeu Deus\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 15.34 (2xx)<\/p>\n<p>\u03ba\u03bf\u03cd\u03bc (<em>koum<\/em>) = \u05e7\u05d5\u05bc\u05dd (<em>kum<\/em>, \u201clevante\u201d)<a id=\"return-note-12404-13\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-13\"><sup>[13] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 5:41<\/p>\n<p>\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03ac (<em>leima<\/em>) = \u05dc\u05b0\u05de\u05b8\u05d4 (<em>lem<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cporque?\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 15:34<\/p>\n<p>\u03c3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5\u03af (<em>sabachthanei<\/em>) = \u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b7\u05e7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b7\u05e0\u05b4\u05d9 (<em>shevaktani<\/em>, \u201cvoc\u00ea me deixou\u201d)<a id=\"return-note-12404-14\" class=\"footnoted\" href=\"#note-12404-14\"><sup>[14] <\/sup><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 15:34<\/p>\n<p>\u03c4\u03b1\u03bb\u03b9\u03b8\u03ac (<em>talitha<\/em>) = \u05d8\u05b7\u05dc\u05b0\u05d9\u05b0\u05ea\u05b8\u05d0 or \u05d8\u05b0\u05dc\u05b4\u05ea\u05b8\u05d0 (<em>talyet<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em> or <em>telit<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cpequeno cordeiro\/garota\u201d)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">Marcos 5:41<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<ul class=\"footnotes\">\n<li id=\"note-12404-1\" class=\"footnote\"><sup>[1]<\/sup>\u00a0Enquanto alguns estudos fornecem listas parciais de palavras transliteradas nos Evangelhos ou Novo Testamento (por exemplo,\u00a0Jehoshua M. Grintz, \u201cHebrew as the Spoken and Written Language in the Last Days of the Second Temple,\u201d (Hebraico como o Idioma Falado e Escrito nos \u00daltimos Dias do Segundo Templo), \u00a0<em>JBL<\/em> 79 [1960]: 40; Pinchas Lapide, \u201cHidden Hebrew in the Gospels,\u201d (Hebraico escondido nos Evangelhos),\u00a0<em> Immanuel<\/em> 2 [1973]: 28; Jan Joosten, \u201cAramaic or Hebrew behind the Greek Gospels?\u201d (Aramaico ou Hebraico por tr\u00e1s dos Evangelhos Gregos?), \u00a0<em>Analecta Bruxellensia<\/em> 9 [2004]: 90-91), \u00e9 dif\u00edcil encontrar \u00a0uma lista completa de palavras transliteradas nos Evangelhos Sin\u00f3ticos. Bauer coletou todas as palavras \u00a0transliteradas no Novo Testamento, mas n\u00e3o indicou sua l\u00edngua de origem ou especificou o n\u00famero de ocorr\u00eancias, como faz a lista abaixo\u00a0(Walter Bauer, \u201cAn Introduction to the Lexicon of the Greek New Testament,\u201d (Uma Introdu\u00e7\u00e3o ao L\u00e9xico do Novo Testamento Grego), BDAG, xxii). ara consultar uma tentativa recente \u00a0de catalogar as palavras transliteradas nos Evangelhos e determinar seu idioma de origem, veja\u00a0Guido Baltes, <i>Herbraisches Evangelium und Synoptische Uberlieferung: Untersuchungen Zum Hebraischen Hintergrund Der Evangelien<\/i> (T\u00fcbingen: Mohr [Siebeck], 2011),110-121. <a href=\"#return-note-12404-1\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-2\" class=\"footnote\"><sup>[2]<\/sup>\u00a0Consulte a discuss\u00e3o em Randall Buth and Chad Pierce, \u201c<em>Hebraisti<\/em> in Ancient Texts: Does \u1f19\u03b2\u03c1\u03b1\u03ca\u03c3\u03c4\u03af Ever Mean \u2018Aramaic\u2019?\u201d in <em>The Language Environment of First-century Judaea: Jerusalem Studies in the Synoptic Gospels 2\u00a0(Hebra\u00edstas em Textos Antigos : \u1f19\u03b2\u03c1\u03b1\u03ca\u03c3\u03c4\u03af \u00a0sempre significa &#8216;Aramaico&#8217;?&#8221; em O Ambiente Lingu\u00edstico \u00a0da Jud\u00e9ia do Primeiro S\u00e9culo: Estudos de Jerusal\u00e9m nos \u00a0Evangelhos Sin\u00f3ticos 2 ),\u00a0<\/em>(JCP 26; ed. Randall Buth e R. Steven Notley; Leiden: Brill, 2014), 99 esp. n. 96. <a href=\"#return-note-12404-2\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-3\" class=\"footnote\"><sup>[3]<\/sup>\u00a0Tais palavras emprestadas incluem: \u03c3\u03ac\u03ba\u03ba\u03bf\u03c2 (Mateus. 11:21; Lucas 10:13), \u03bc\u03bd\u1fb6 (9xx in Lucas 19:13, 16, 18, 20, 24) e \u03b2\u03cd\u03c3\u03c3\u03bf\u03c2 (Lucas 16:19).\u00a0Esses termos foram exclu\u00eddos de nossa lista uma vez que claramente s\u00e3o palavras emprestadas encontradas nos escritos de autores Gregos cl\u00e1ssicos e n\u00e3o translitera\u00e7\u00f5es. (Os autores desejam agradecer a Guido Baltes \u00a0pelas refer\u00eancias a esses empr\u00e9stimos \u00a0nos Evangelhos).\u00a0<a href=\"#return-note-12404-3\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-4\" class=\"footnote\"><sup>[4]<\/sup>\u00a0Sobre este fen\u00f4meno, consulte Jehoshua Grintz, \u201cHebrew as the Spoken and Written Language,\u201d (Hebraico como Idioma \u00a0Falado e Escrito), \u00a033 n. 3; Randall Buth, \u201cAramaic Language,\u201d (Idioma Aramaico), \u00a0em\u00a0<em>Dictionary of New Testament Background<\/em> (ed. Craig Evans and Stanley Porter; Downers Grove, Il.: Intervarsity, 2000), 89; e \u201c<a href=\"http:\/\/www.jerusalemperspective.com\/12312\/\">LOY Excursus: Mark\u2019s Editorial Style<\/a>.\u201d (LOY Excursus: Estilo Editorial de Marcos).\u00a0<a href=\"#return-note-12404-4\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-5\" class=\"footnote\"><sup>[5]<\/sup> Sobre o uso de Am\u00e9m nos Evangelhos Sin\u00f3ticos, ver\u00a0Robert Lindsey, \u201c<a title=\"\u201cVerily\u201d or \u201cAmen\u201d\u2014What Did Jesus Say?\" href=\"http:\/\/www.jerusalemperspective.com\/11268\/\" rel=\"bookmark\">\u2018Verily\u2019 or \u2018Amen\u2019\u2014What Did Jesus Say?<\/a>\u201d (&#8216;Em verdade&#8217; ou &#8216;Am\u00e9m&#8217; \u2014 O que Jesus Disse?).\u00a0<a href=\"#return-note-12404-5\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-6\" class=\"footnote\"><sup>[6]<\/sup>\u00a0Embora \u03b2\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u00e0s vezes seja considerada uma palavra emprestada, ela aparece quase exclusivamente em escritos Judaicos: LXX (2 Esdr. 7:22); Jos. (<em>Ant<\/em>. 8:57 [2xx], 80). Note que Fl\u00e1vio Josefo d\u00e1 uma explica\u00e7\u00e3o de \u03b2\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 para seus leitores de l\u00edngua Grega [\u1f41 \u03b4\u1f72 \u03b2\u03ac\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b4\u03cd\u03bd\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9 \u03be\u03ad\u03c3\u03c4\u03b1\u03c2 \u1f11\u03b2\u03b4\u03bf\u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf] em\u00a0<em>Ant.<\/em> 8:57. Em\u00a0<em>T. Jud.<\/em> 9:8 encontramos a translitera\u00e7\u00e3o \u03b2\u03b5\u03b8. <a href=\"#return-note-12404-6\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-7\" class=\"footnote\"><sup>[7]<\/sup> \u039b\u03b1\u03bc\u03ac tamb\u00e9m pode refletir a palavra Aramaica\u00a0\u05dc\u05b0\u05de\u05b8\u05d4 (<em>lem<span style=\"text-decoration: underline\">a<\/span><\/em>, \u201cporqu\u00ea\u201d), por\u00e9m uma vez que ela aparece em uma frase Hebraica, contamos esta translitera\u00e7\u00e3o como exclusivamente Hebraica. Sobre a frase Hebraica em\u00a0\u00a0Mateus. 27:46, ver Randall Buth, \u201cThe Riddle of Jesus\u2019 Cry from the Cross: The Meaning of \u03b7\u03bb\u03b9 \u03b7\u03bb\u03b9 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b1 \u03c3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03b9 (Matthew 27:46) and the Literary Function of \u03b5\u03bb\u03c9\u03b9 \u03b5\u03bb\u03c9\u03b9 \u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03b9 (Mark 15:34),\u201d (O Enigma do Grito de Jesus da Cruz: O Significado de \u03b7\u03bb\u03b9 \u03b7\u03bb\u03b9 \u03bb\u03b1\u03bc\u03b1 \u03c3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03b9 (Mateus 27: 46) e a Fun\u00e7\u00e3o Liter\u00e1ria de \u03b5\u03bb\u03c9\u03b9 \u03b5\u03bb\u03c9\u03b9 \u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03b1 \u03c3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03b9 (Marcos 15:34) em O Ambiente Linguistico na Jud\u00e9ia do Primeiro S\u00e9culo : Estudos de Jerusal\u00e9m nos \u00a0Evangelhos Sin\u00f3ticos 2\u00a0(JCP 26; ed. Randall Buth e R. Steven Notley; Leiden: Brill, 2014), 394-421. <a href=\"#return-note-12404-7\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-8\" class=\"footnote\"><sup>[8]<\/sup> \u03a3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03af tamb\u00e9m pode refletir a palavra Aramaica \u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b7\u05e7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b7\u05e0\u05b4\u05d9 (<em>shevaktani<\/em>, \u201cvoc\u00ea me deixou\u201d); entretanto, uma vez que ela aparece em uma frase Hebraica, contamos esta translitera\u00e7\u00e3o como exclusivamente \u00a0Hebraica. Na frase Hebraica em Mateus 27: 46, ver Randall Buth, \u201cThe Riddle of Jesus\u2019 Cry from the Cross,\u201d (O Enigma do Grito \u00a0de Jesus na Cruz), 416-421. <a href=\"#return-note-12404-8\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-9\" class=\"footnote\"><sup>[9]<\/sup>\u00a0Os estudiosos t\u00eam demonstrado que esta forma representa uma exclama\u00e7\u00e3o em Hebraico, n\u00e3o em Aramaico. Ver Menahem Kister, \u201cLexicographical Problems Early and Late,\u201d (Problemas Lexicograficos Iniciais e Tardios),\u00a0<em>Scripta Hierosolymitana<\/em> 37 (1998): 244-263, esp. 259-261; idem, \u201cWords and Formulae in the Gospels in the Light of Hebrew and Aramaic Sources,\u201d (Palavras e F\u00f3rmulas nos Evangelhos a Luz de Fontes \u00a0Hebraicas e Aramaicas), \u00a0no Serm\u00e3o da Montanha e seu Cen\u00e1rio Judaico\u00a0(Cahiers de la Revue Biblique 60; ed. Hans-J\u00fcrgen Becker e Serge Ruzer; Paris: J. Gabalda, 2005\u202c), 115-147, esp. 120-122; Randall Buth, \u201cO Enigma do Grito de Jesus na Cruz,\u201d 407-408. <a href=\"#return-note-12404-9\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-10\" class=\"footnote\"><sup>[10]\u00a0<\/sup>Consideradas em si mesmo, as translitera\u00e7\u00f5es nesta categoria poderiam representar ou Hebraico ou Aramaico, uma vez que formas id\u00eanticas ou semelhantes ocorrem em ambas as l\u00ednguas. <a href=\"#return-note-12404-10\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-11\" class=\"footnote\"><sup>[11]<\/sup> \u039a\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 aparece na\u00a0LXX 13xx onde translitera\u00a0\u05db\u05bc\u05b9\u05e8\u200e 9xx e representa\u00a0\u05d7\u05b9\u05de\u05b6\u05e8\u200e 3xx. \u039a\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 tamb\u00e9m ocorre\u00a0\u00a01x em\u00a0<em>T. Jud.<\/em> 9:8 e 4xx em um fragmento de Eupolemus (preservado em Eus\u00e9bio, Praeparatio Evangelica 9.33 que cita de Alexander Polyhistor, Sobre os Judeus. Neste fragmento Eupolemos d\u00e1 um equivalente Grego para a medida \u00a0Hebraica\u00a0[\u1f41 \u03b4\u1f72 \u03ba\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u1f10\u03c3\u03c4\u1f76\u03bd \u1f00\u03c1\u03c4\u03b1\u03b2\u1ff6\u03bd \u1f15\u03be]). \u03ba\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 \u00e0s vezes \u00e9 considerada uma palavra emprestada do Grego, no entanto, uma vez que ocorre apenas na literatura Judaica \u00a0\u00e9 mais prov\u00e1vel que \u03ba\u03cc\u03c1\u03bf\u03c2 seja uma translitera\u00e7\u00e3o de uma palavra Semitica.\u00a0Os autores desejam expressar sua gratid\u00e3o a Guido Baltes por fornecer refer\u00eancias para\u00a0\u05db\u05bc\u05d5\u05b9\u05e8\u05b8\u05d0 na literatura rab\u00ednica\u00a0(y. Pea. 8.2.2 [20d]; y. Bab. Metz. 5.1 [10c]; Ruth Rab. 5:12 em Ruth 3:3 [ed. Wilna 10a]). Baltes observou que a palavra Aramaica \u00e9 rara e pode ser uma palavra emprestada do Hebraico. <a href=\"#return-note-12404-11\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-12\" class=\"footnote\"><sup>[12]<\/sup>\u00a0Inclu\u00edmos \u03c3\u03b1\u03c4\u03b1\u03bd\u1fb6\u03c2 (&#8220;satan&#8221;) em nossa lista, considerando-a um t\u00edtulo, ao inv\u00e9s de um nome pessoal. <a href=\"#return-note-12404-12\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-13\" class=\"footnote\"><sup>[13]<\/sup> \u039a\u03bf\u03cd\u03bc tamb\u00e9m poderia representar a palavra Hebraica\u00a0\u05e7\u05d5\u05bc\u05dd (<em>kum<\/em>);\u00a0no entanto, uma vez que ela aparece em uma frase Aramaica, contamos esta translitera\u00e7\u00e3o como inequivocamente Aramaica. <a href=\"#return-note-12404-13\">\u21a9<\/a><\/li>\n<li id=\"note-12404-14\" class=\"footnote\"><sup>[14]<\/sup> \u03a3\u03b1\u03b2\u03b1\u03c7\u03b8\u03b1\u03bd\u03b5\u03af tamb\u00e9m pode refletir a palavra Hebraica\u00a0\u05e9\u05c1\u05b0\u05d1\u05b7\u05e7\u05b0\u05ea\u05bc\u05b7\u05e0\u05b4\u05d9 (<em>shevaktani<\/em>, \u201cvoc\u00ea me rejeitou&#8221;); no entanto, uma vez que aparece em uma frase Aramaica em Marcos 15:34, contamos esta translitera\u00e7\u00e3o como exclusivamente Aramaica. <a href=\"#return-note-12404-14\">\u21a9<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este artigo \u00e9 republicado com a permiss\u00e3o da\u00a0Jerusalem Perspective. H\u00e1 20 anos,\u00a0www.JerusalemPerspective.com\u00a0vem se dedicando \u00a0\u00e0 produ\u00e7\u00e3o de artigos detalhados \u00a0sobre os Evangelhos Sin\u00f3ticos, \u00a0 terra, l\u00edngua, cultura e ensinamentos de Jesus. [Titulo da imagem:\u00a0Inscri\u00e7\u00e3o em Grego &amp; Hebraico em mosaico \u00a0de sinagoga do s\u00e9culo IV em Hammat Tiberias, com as palavras\u00a0\u0391\u039c\u0397\u039d (amen) and \u05e9\u05dc\u05d5\u05dd (shalom).] [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":43,"featured_media":10836,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[395],"tags":[],"class_list":["post-7507","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-jewish-studies"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton) - Israel Institute of Biblical Studies<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton) - Israel Institute of Biblical Studies\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Israel Institute of Biblical Studies\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-10-28T13:07:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-13T11:34:01+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"570\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"230\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/\"},\"author\":{\"name\":\"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/person\/b308f3a9234ec1941c13bda300eb6797\"},\"headline\":\"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton)\",\"datePublished\":\"2014-10-28T13:07:51+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-13T11:34:01+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/\"},\"wordCount\":1649,\"commentCount\":11,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg\",\"articleSection\":[\"Estudos Judaicos\"],\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/\",\"url\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/\",\"name\":\"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton) - Israel Institute of Biblical Studies\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg\",\"datePublished\":\"2014-10-28T13:07:51+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-13T11:34:01+00:00\",\"description\":\"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg\",\"width\":570,\"height\":230},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Estudos Judaicos\",\"item\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#website\",\"url\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/\",\"name\":\"Israel Institute of Biblical Studies\",\"description\":\"Deepen Your Understanding of the Bible\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#organization\",\"name\":\"Israel Biblical Studies\",\"url\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/logo-invert.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/logo-invert.png\",\"width\":152,\"height\":68,\"caption\":\"Israel Biblical Studies\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/person\/b308f3a9234ec1941c13bda300eb6797\",\"name\":\"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/866277fd705ad3c0af8a46792a766d5b55b9bf38f5384a02812e8683e69e7ddf?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/866277fd705ad3c0af8a46792a766d5b55b9bf38f5384a02812e8683e69e7ddf?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg\"},\"description\":\"To secure your spot in our new course \u201cThe Jewish Background of New Testament\u201d - CLICK HERE NOW\",\"sameAs\":[\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/teacher\/eli-lizorkin-eyzenberg\/\"],\"url\":\"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/author\/eli\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton) - Israel Institute of Biblical Studies","description":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton) - Israel Institute of Biblical Studies","og_description":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico","og_url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/","og_site_name":"Israel Institute of Biblical Studies","article_published_time":"2014-10-28T13:07:51+00:00","article_modified_time":"2025-08-13T11:34:01+00:00","og_image":[{"width":570,"height":230,"url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg","Est. tempo de leitura":"8 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/"},"author":{"name":"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/person\/b308f3a9234ec1941c13bda300eb6797"},"headline":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton)","datePublished":"2014-10-28T13:07:51+00:00","dateModified":"2025-08-13T11:34:01+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/"},"wordCount":1649,"commentCount":11,"publisher":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg","articleSection":["Estudos Judaicos"],"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/","url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/","name":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton) - Israel Institute of Biblical Studies","isPartOf":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg","datePublished":"2014-10-28T13:07:51+00:00","dateModified":"2025-08-13T11:34:01+00:00","description":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#primaryimage","url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg","contentUrl":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2014\/10\/amen_shalom.jpg","width":570,"height":230},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/transliteracoes-para-o-grego-de-palavras-hebraico-e-aramaico-por-david-bivin-y-joshua-tilton\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Estudos Judaicos","item":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/category\/jewish-studies\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Translitera\u00e7\u00f5es para o Grego de palavras do Hebraico e Aramaico (Por David Bivin y Joshua Tilton)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#website","url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/","name":"Israel Institute of Biblical Studies","description":"Deepen Your Understanding of the Bible","publisher":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#organization","name":"Israel Biblical Studies","url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/logo-invert.png","contentUrl":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/wp-content\/uploads\/2016\/09\/logo-invert.png","width":152,"height":68,"caption":"Israel Biblical Studies"},"image":{"@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/person\/b308f3a9234ec1941c13bda300eb6797","name":"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/866277fd705ad3c0af8a46792a766d5b55b9bf38f5384a02812e8683e69e7ddf?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/866277fd705ad3c0af8a46792a766d5b55b9bf38f5384a02812e8683e69e7ddf?s=96&d=mm&r=g","caption":"Dr. Eli Lizorkin-Eyzenberg"},"description":"To secure your spot in our new course \u201cThe Jewish Background of New Testament\u201d - CLICK HERE NOW","sameAs":["https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/teacher\/eli-lizorkin-eyzenberg\/"],"url":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/blog\/author\/eli\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7507","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/43"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7507"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7507\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10836"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7507"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7507"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/israelbiblicalstudies.com\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7507"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}