
¿Qué significa «ofrenda» en Hebreo?
La «ofrenda» a Dios ha sido siempre una parte importante de la fe tradicional de Israel. Las leyes que rigen estas actividades están cuidadosamente definidas y elaboradas.
Pero, ¿Qué palabra Hebrea se usa para trazar nuestro concepto de ofrenda?
La palabra hebrea para ofrenda es קָרְבָּן (pronunciada: korban). Es una palabra fascinante. Su raíz es ק–ר–ב. .
En Hebreo hay muchas palabras que tienen la misma raíz. Al compararlas se descubre unos matices de significados que, de otro modo pasarían desapercibidos por nosotros.
Por ejemplo, el verbo «ofrecer/sacrificar» es להקריב (pronunciada: lehakriv), mientras que el verbo «acercarse» es להתקרב (pronunciado: lehitkarev). Cuando describimos una relación familiar usamos la frase – קרוב–משפחה (pronunciado: Krov Mishpaja), para traducir la palabra «familiar». Es similar a la palabra que usamos para telescopio (instrumento que permite la observación de objetos muy alejados) – מקרבת (pronunciado: makrevet).


