Joab Eichenberg-Eilon
Ein paar Worte über mich
נְצֹ֣ר לְשׁוֹנְךָ֣ מֵרָ֑ע וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ מִדַּבֵּ֥ר מִרְמָֽה: ס֣וּר מֵ֭רָע וַֽעֲשֵׂה־ט֑וֹב בַּקֵּ֖שׁ שָׁל֣וֹם וְרָדְפֵֽהוּ “ תהלים לג יג-יד
„Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor falscher Rede! Meide das Böse und tu das Gute; suche Frieden und jage ihm nach!“ (Ps. 34,14-15)
Dr. Eichenberg-Eilon ist Professor für biblisches Hebräisch und Aramäisch am Israelischen Institut für Bibelstudien, er unterrichtet Gruppen mit oder ohne Studienpunkte auf Englisch und Französisch.
„Für mich sind die Bibel und Hebräisch wie eine Wasserquelle, die umso stärker fließt, je mehr Sie davon abschöpfen. Ebenso finde ich, wenn ich dieselbe Lektion, denselben Vers, dasselbe Wort wieder und wieder unterrichte, immer etwas Neues und meine besten Lehrer sind meine Studenten. Wie wahr sind die Worte des weisen Ben Zoma, der sagte: אֵיזֶהוּ חָכָם? הַלּוֹמֵד מִכָּל אָדָם ‚Wer ist weise? Der von allen Menschen lernt.‘ (Mischna, Avot, 4).“
Bildung
Joab promovierte an der EHESS (École des hautes études en sciences sociales) in Paris, Frankreich, und besitzt zudem einen Bachelor-Abschluss von der Hebräischen Universität (Israel) und einen Hochschulabschluss in Betriebswirtschaft von der INSEAD, Fontainebleau, Frankreich. Überdies wurde er am HUC-JIR (Hebrew Union College – Jewish Institute of Religion) in Cincinnati, Ohio, USA, als Rabbiner ordiniert. Dank seiner Ausbildung an der Abteilung für Hebräische Sprachbildung der Hebrew University School für Übersee-Studenten (jetzt Rothberg International School) ist er zudem zertifizierter Prüfer der mündlichen und schriftlichen Beherrschung der hebräischen Sprache für ACTFL (den American Council on the Teaching of Foreign Languages – den Amerikanischen Ausschuss für den Fremdsprachenunterricht).
Berufserfahrung
Bevor Dr. Eichenberg-Eilon ans Israelische Institut für Bibelstudien kam und nach seinem Abschluss und seiner Ordination am HUC im Jahr 2000 unterrichtete er Hebräisch, Judaistik, Jüdische Bildung, Israelstudien und Orientalistik an Universitäten und Colleges in Ohio, Kentucky und Georgia, USA. Er war israelischer Diplomat, hoher Beamter im israelischen Wissenschaftsministerium und hochrangiger Forschungsstipendiat in mehreren israelischen Denkschmieden. Zudem ist er professioneller Übersetzer, hauptsächlich vom Hebräischen ins Englische und umgekehrt, sowie aus dem Französischen, Deutschen und Niederländischen.