Hébreu biblique-Niveau E

Description du cours

Ce cours est conçu pour les étudiants qui ont bien avancé dans leur voyage au cœur de la Bible. Nous allons au-delà de l’analyse de l’hébreu biblique et examinons le lien entre cette époque, les événements et la langue.

En mettant la lumière sur 1 000 ans de développements historiques de la langue hébraïque, nous étudions trois textes bibliques de référence : le cantique de la mer, le cantique de Débora et les manuscrits de la mer Morte. Chacun de ces textes représente un changement linguistique en rapport avec un événement historique à travers lequel nous pouvons apprécier la complexité de ces perles bibliques.

Quand nos cours commencent-ils ?
Nous avons différentes dates à vous proposer. Ainsi, vous pourrez choisir le cours qui convient le mieux à votre emploi du temps.Notre prochain cours commence le Lundi, 06 Janvier à 13:00. Si l’un de nos cours vous intéresse, cliquez sur l’emploi du temps ci-dessous pour entamer le processus d’inscription.

Choisissez l’horaire de cours souhaité
Toutes les heures indiquées sont GMT+-6
13:00
Lun, 6 Jan
Jeu, 9 Jan
Dim, 2 Fév
Lun, 17 Fév
Mar, 4 Mar
13:00
06 Jan 2025 - 06 Sep 2025 Commence à 13:00 | GMT+-6 Hebdomadaire INSCRIVEZ-VOUS DÈS MAINTENANT
04 Mar 2025 - 04 Nov 2025 Commence à 13:00 | GMT+-6 Hebdomadaire INSCRIVEZ-VOUS DÈS MAINTENANT
15:00
02 Fév 2025 - 02 Oct 2025 Commence à 15:00 | GMT+-6 Hebdomadaire INSCRIVEZ-VOUS DÈS MAINTENANT
17:00
17 Fév 2025 - 17 Oct 2025 Commence à 17:00 | GMT+-6 Hebdomadaire INSCRIVEZ-VOUS DÈS MAINTENANT
19:00
09 Jan 2025 - 09 Sep 2025 Commence à 19:00 | GMT+-6 Hebdomadaire INSCRIVEZ-VOUS DÈS MAINTENANT

Este curso se encuentra acreditado por la Universidad Hebrea de Jerusalén

  • Nos asociamos con la Universidad Hebrea de Jerusalén, una de las instituciones de investigación bíblica más importantes del mundo, para traerte una gran variedad de conocimientos bíblicos en cursos desarrollados por académicos de gran prestigio.
  • Al finalizar, recibirás un certificado de logros del Instituto de Estudios Bíblicos de Israel firmado por el decano de la facultad.
  • También contamos con el curso académico, de 3 créditos académicos, reconocidos en universidades de todo el mundo. Para obtener más información e inscribirte en el curso académico, haz clic aquí.

Résumé du programme de cours

  1. Introduction et termes de base

    Bienvenue au Cours E ! Dans cette leçon, nous présenterons les concepts de base qui orienteront les discussions du cours. Comment une description « diachronique » de la langue hébraïque diffère-t-elle de la description « synchrone » qui a guidé nos quatre premiers cours ? Qu'est-ce que la « linguistique sémitique comparative », et comment peut-elle nous aider à mieux comprendre l'hébreu ?

  2. Changements de consonnes

    Notre cours suit la chronologie de la langue hébraïque, depuis ses débuts à maintenant, nous commencerons par l'étude des consonnes de la langue protosémitiques, qui a précédé l'hébreu biblique. Comment les 29 consonnes originales sémitiques sont-elles devenues les 23 que nous voyons dans l'hébreu biblique ? Comment cela peut-il nous aider à comprendre le vocabulaire hébreu ?

  3. Changements de consonnes : Les consonnes emphatiques

    Dans ce cours, nous poursuivons l'étude des changements de consonnes dans les langues sémitiques et verrons comment ce phénomène affecte le vocabulaire de l'hébreu biblique. Qu'est-ce qu'une consonne emphatique ? Combien y en avait-il dans le protosémitique et comment sont-elles entrées dans l'hébreu biblique. Autant de question auxquelles nous répondrons en étudiant des exemples issus du vocabulaire biblique.

  4. Changements de consonnes : Consonnes uvulaires

    Nous conclurons notre discussion sur les changements de consonnes en étudiant l'histoire des consonnes uvulaires protosémitiques [ġ] et [h]et leur relation avec les consonnes gutturales hébraïques [‘] and [h. Qu'est-ce qu'une consonne uvulaire. Comment le grec de la Septante peut nous en apprendre davantage sur la façon dont ces consonnes ont changé dans la langue hébraïque ?

  5. Poésie biblique archaïque

    Dans cette leçon, nous porterons notre attention sur le premier stade de l'hébreu que nous voyons dans le texte biblique : la poésie biblique archaïque. Quels sont les trois stades distincts de l'hébreu que nous voyons dans le texte, et comment pouvons-nous distinguer la poésie archaïque des deux autres ? Quels sont les problèmes méthodologiques rencontrés pour identifier ces textes comme archaïques ?

  6. Le chant de la mer

    Nous poursuivrons notre étude de l'ancien hébreu vu dans le « Chant de la mer » (Exode 15:1-18). Quels signes supplémentaires de langage archaïque sont évidents dans ce poème ? De quelles façons la comparaison avec d'autres langues sémitiques peut nous aider ici ?

  7. Le Chant de Déborah

    Poursuivant notre discussion de la poésie archaïque, nous étudierons le Chant de Déborah dans Juges 5. Quels sont les signes du langage précoce que nous voyons dans ce texte ? Nous allons étudier une forme de verbe inhabituelle et examiner quelques-unes des structures poétiques utilisées dans ce chant.

  8. Poésie biblique archaïque : la question du dialecte

    Dans cette leçon, nous étendrons le cadre de notre discussion de la poésie archaïque pour inclure la question plus large des différents dialectes dans le texte biblique. Les dialectes locaux variaient-ils selon les régions de l'ancien Israël, et comment le savons-nous ? Nous explorerons cette question du dialecte en étudiant les pronoms relatifs utilisés dans la poésie archaïque et ailleurs.

  9. Poésie biblique archaïque : Résumé

    Au cours des quatre dernières leçons, nous avons isolé des phénomènes linguistiques spécifiques dans le Chant de la mer et le Chant de Déborah pour apprendre le langage de la poésie archaïque. Quels sont les problèmes méthodologiques liés à la comparaison de cette langue avec la prose classique ? Quelles preuves de l'histoire linguistique avons-nous vu dans la morphologie, la syntaxe et le vocabulaire de ces chansons ?

  10. La période du Premier temple

    Dans cette unité, nous tournerons notre attention sur l'étape suivante de la langue hébraïque : la « période du Premier temple ». Quelles sont les limites historiques de cette étape et où apparaît-elle dans le texte biblique ? Comment ses locuteurs appelaient-elles cette langue ? Après avoir abordé ces questions générales, nous commencerons à étudier en quoi le vocabulaire de cette période est différent.

  11. La prose du Premier temple : Le système verbal

    Dans cette leçon, nous poursuivrons notre discussion sur l'hébreu de la période du Premier temple en étudiant le système verbal. Après un bref aperçu des formes verbales lors des leçons précédentes, nous nous concentrerons sur les formes verbales séquentielles Wayyiqtol et Weqatal. En quoi ces formes diffèrent et se ressemblent dans la prose du Premier temple, et où diffèrent-elles ?

  12. Verbes du Premier temple (suite)

    Nous commencerons cette leçon par l'étude de la forme verbale Wayyiqtol. Ce verbe marque-t-il toujours la séquence chronologique ou at-il d'autres emplois ? Nous étudierons ensuite la forme inhabituelle du verbe יִקְטְלוּן. Quelle est l'ancienneté de cette forme et a-t-elle une signification particulière dans l'hébreu biblique ?

  13. La période du Premier temple : Résumé

    L'objectif de cette leçon est de résumer les caractéristiques distinctives de la langue à l'époque du Premier Temple. À quelle période l'hébreu a-t-il été écrit ? Comment son vocabulaire, sa syntaxe et sa morphologie le distinguent de la poésie archaïque et de la langue de la période du Second temple ?

  14. Inscriptions hébraïques (période du Premier temple)

    Comment pouvons-nous apprendre l'hébreu de la période du Premier temple à partir de sources extérieures au texte biblique ? Au cours du siècle dernier, les archéologues ont trouvé un certain nombre d'inscriptions de cette période qui offrent un nouvel aperçu de la langue hébraïque. Après un aperçu général de ces inscriptions, nous nous concentrerons sur l'inscription du tunnel de Siloé trouvée à Jérusalem.

  15. Lettres d'Arad et ostraca de Samarie

    Dans cette leçon, nous poursuivons notre discussion sur les inscriptions de la période du Premier temple en examinant plusieurs ostraca trouvés dans la ville judéenne d'Arad et la ville israélite de Samarie. En plus de nous offrir un aperçu plus détaillé de la vie quotidienne des temps bibliques, ces inscriptions peuvent nous aider à aborder la question des différents dialectes de l'hébreu de la période du Premier temple.

  16. Inscription Mesad Hashavyahu

    Notre discussion sur les anciennes inscriptions en hébreu se poursuit avec l'étude d'un ostracon trouvé dans une ville proche de la côte de Judée. Dans cette lettre de plainte à un fonctionnaire local, nous retrouverons à la fois des similitudes avec le texte biblique et quelques variantes intéressantes. Que peuvent nous apprendre nos observations sur la réalité culturelle et linguistique de la période du Premier temple ?

  17. Inscriptions : Résumé

    Dans cette leçon, nous résumerons ce que nous avons appris sur l'hébreu biblique à partir des inscriptions que nous avons étudiées au cours des trois dernières leçons. Dans ces inscriptions, quelles sont les similarités avec l'hébreu biblique et quelles sont les différences ? Que peuvent nous apprendre les différences sur l'histoire de l'hébreu dans le texte biblique ?

  18. La période du Second temple

    Nous concentrons maintenant notre attention sur la période du Second temple. Quand cette période a-t-elle commencé et quels sont les livres bibliques écrits durant cette période ? Pourquoi la langue araméenne est-elle si importante pour comprendre le développement de l'hébreu pendant cette période ?

  19. Le vocabulaire tardif

    Dans cette leçon, nous poursuivons notre discussion sur l'hébreu du Second temple en étudiant ses caractéristiques linguistiques uniques, telles que le vocabulaire provenant de sources externes à la langue hébraïque (le perse et l'araméen, par exemple). Comment peut-on déterminer si un mot araméen est réellement un élément tardif de l'hébreu et non uniquement un reflet du patrimoine partagé de ces deux langues ?

  20. Hébreu biblique tardif dans les 1QIa

    Dans cette leçon, nous explorerons les derniers stades de la période du Second temple en étudiant le rouleau d'Isaïe (1er siècle av. J.-C.) découvert à Qumran. Quels sont les signes témoignant que ce rouleau reflète la langue de son temps, alors que la version massorétique conserve de plus près le texte original d'Isaïe ? Que peuvent nous enseigner ces signes sur l'évolution de l'hébreu à cette période ?

  21. Construction infinitive dans la période du Second temple

    Un changement significatif dans l'emploi de la forme de construction infinitive a eu lieu dans la période du Second temple. Dans cette leçon, nous étudierons différents contextes des emplois de cette forme. Quelles formes verbales ont rempli ces fonctions dans la littérature de l'époque du Second temple ?

  22. Infinitif absolu dans la période du Second temple

    Comme pour la construction infinitive, l'emploi de l'infinitif absolu a également connu une évolution importante dans la période du Second temple. Après avoir étudié les emplois courants de cette forme dans la période du Premier temple, nous verrons quelle(s) forme(s) verbale(s) elle a remplacé, plus tard, en hébreu et dans quels contextes cet échange a pu se produire.

  23. La période du Second temple : Résumé

    Dans cette leçon, nous résumerons ce que nous avons appris au cours des dernières leçons sur l'hébreu à la période du Second temple. Quelles sont les caractéristiques linguistiques uniques qui caractérisent la langue de cette période et la distinguent des stades antérieurs et postérieurs de l'hébreu, tant dans son vocabulaire que dans sa syntaxe ?

  24. La langue des parchemins de la mer Morte

    Dans la dernière partie de notre cours, nous étudierons la langue de la fin de la période du Second temple, telle qu'elle apparaît dans les manuscrits de la mer Morte. Où et quand ces rouleaux ont-ils été trouvés, et pourquoi sont-ils si importants pour notre compréhension de l'hébreu ? Qu'est-ce que l'orthographe phonétique de ces rouleaux nous apprend sur la langue hébraïque de cette période ?

  25. Le vocabulaire des parchemins de la mer Morte

    Dans cette leçon, nous poursuivrons notre découverte des manuscrits de la mer Morte en étudiant le vocabulaire utilisé. La plupart du vocabulaire de l'hébreu biblique nous est familier, mais nous verrons qu'il partage une affinité spéciale avec l'hébreu biblique tardif. Que peut-on dire du vocabulaire qui n'apparaît pas dans le texte biblique ? Le connaissons-nous par d'autres sources ?

  26. Les parchemins de la mer Morte :

    Nous reviendrons sur le système verbal hébreu dans cette leçon, en étudiant une forme verbale qui est largement utilisée dans les manuscrits de la mer Morte : la forme וָאֶקְטְלָה. Voyons-nous cette forme dans tous les stades de l'hébreu biblique ? Comment une comparaison entre les différents stades de l'hébreu biblique, et même entre l'hébreu et la langue moabite, nous aide-t-elle à retracer l'histoire de cette forme verbale ?

  27. Les parchemins de la mer Morte : Résumé

    Dans cette unité, nous résumerons ce que nous avons appris sur l'hébreu des manuscrits de la mer Morte. Comment cette langue se rapporte à la fois à l'hébreu biblique tardif et à l'hébreu rabbinique ? Comment est-elle unique en soi ? Mieux comprendre la langue de ces rouleaux nous permet retracer l'évolution historique de la langue hébraïque.

  28. Qu'avons-nous étudié ?

    Dans cette dernière leçon, nous reviendrons sur ce que nous avons appris dans la leçon 1. Nous avons étudié plus de 1 000 ans d'évolution historique de la langue hébraïque, des changements consonantiques pré-bibliques à l'hébreu biblique (poésie archaïque, période du Premier temple et période du Second temple) à la langue ancienne des manuscrits de la mer Morte. Qu'est-ce qui caractérise chacune de ces étapes ?

Close

Rencontrez nos universitaires

Apprenez auprès de nos éminents universitaires, experts en études bibliques et diplômés des plus gandes universités du monde.

Eliyahu (Eli) Lizorkin Eyzenberg, PhD
Annie Caruso, MA
Stephen Kim
Veronica Moreno, candidat au doctorat
Don Peterman, Rabbi
Marvin Meital, PhD
Fiona Blumfield, Master et doctorat

Inscrivez-vous en ligne afin d’avoir accès à du contenu supplémentaire exclusif

En plus du cours, vous aurez accès à nos webinaires enregistrés ou en direct traitant de sujets fascinants en rapport avec la Bible. Le moment est venu de creuser dans les Saintes Écritures afin de découvrir de nouvelles profondeurs et élargir vos horizons bibliques.

Vous êtes sur le point d’entamer un nouveau voyage biblique

Le processus d'inscription est rapide et est primordial afin de vous garantir une place dans le cours.

Choisissez l’horaire de cours souhaité
  • 06 Janvier, 2025 - 13:00 | GMT+-6
  • 09 Janvier, 2025 - 19:00 | GMT+-6
  • 02 Février, 2025 - 15:00 | GMT+-6
  • 17 Février, 2025 - 17:00 | GMT+-6
  • 04 Mars, 2025 - 13:00 | GMT+-6
  • 01 Avril, 2025 - 12:00 | GMT+-6
Champ obligatoire
Champ obligatoire
Champ obligatoire
Champ obligatoire
Please choose country
    Champ obligatoire
    Select State
    • Select State
    Champ obligatoire
    Après avoir suivi le processus d'inscription en ligne, notre conseiller pédagogique vous contactera afin de finaliser votre d'inscription.
    • Durée du cours :32 semaines, 9 mois
    • Horaires : Du {{start_date}} au {{end_date}} Tous les {{week_day}}, de {{class_time_start}} à {{class_time_end}}
    • Lieu :en ligne
    Format de code promotionnel invalide El código del cupón ingresado no es válido. Este cupón ya expiró.
    Tu cupón «{{code}}» se aplicó correctamente.

    Cuentas con nuestro respaldo en este entorno de aprendizaje

    Accede a la grabación de tu sesión en vivo
    ¿Te perdiste la clase en vivo? No te preocupes, simplemente revisa la grabación.
    Apoyo técnico disponible 24/7
    Estamos aquí para ayudarte con cualquier asunto técnico.
    Sesiones adicionales de práctica
    Una sesión semanal de preguntas y respuestas además de tu clase habitual.

    ¿TIENES ALGUNA DUDA?

    • ¿Cómo funciona el curso?

      Enseñamos a través de clases en vivo, online: un profesor y un pequeño grupo de estudiantes se reúnen una vez a la semana, por medio de la computadora, desde la comodidad de su casa. Utilizamos tecnología de videoconferencia que nos permite la interacción en vivo entre los estudiantes y el profesor. Puedes participar activamente en la clase a través del micrófono y del chat.

    • ¿Qué pasa si me pierdo una clase?

      No te preocupes, todas las lecciones en vivo también se graban y están disponibles a petición. Puede revisarlas en cualquier momento.

    • ¿Qué titulación tienen los profesores?

      Todos nuestros profesores tienen un título de enseñanza y se encuentran aprobados por la Universidad Hebrea de Jerusalén. Todos son profesores de universidades líderes en el mundo, incluidas la Universidad Hebrea de Jerusalén, Harvard y la Universidad de Durham.

    • ¿Cuál es la política de cancelación?

      Para leer nuestra política de cancelación detallada, haz clic aquí.

    • Zonas horarias de las clases: ¿A qué hora empiezan las clases?

      Enseñamos de domingo a viernes, de acuerdo con tu zona horaria local. Puedes mirar el horario y asignarte la hora más cómoda para ti.

    • ¿Necesito comprar un equipo especial para los cursos?

      Todo lo que necesitas es una computadora que funcione con conexión a internet y listo. Trabajamos con sistemas operativos Windows y Mac.

    • ¿Cuánto vale?

      El valor total del curso es $1295.

    • ¿Puedo pagar en mensualidades?

      Sí, puedes pagar en 9 mensualidades.